Перевод: Nataliya K
Озвучка: Любительский (одноголосый) [mydimka]
Вы можете оказать помощь в переводе нашему фан-клубу, как это сделать Вы можете посмотреть здесь
Онлайн просмотр:
Скачать:
Файловый хостинг:
http://files.mail.ru/BQCQPF
Torrent:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2849999
Обсудить серию Вы можете на форуме
ура!!!!Спасибо Nataliya K
круто наконецто новая сери =) тока рекомендую скачать а не онлайн просмотр в онлайне глючит =(
спасибо огромное
спасибо огромное всем,кто работал над переводом!!!очень ждал!
Серия просто улёт! Очень жаль Фера, такое унижение. Ирен поддержала – просто умница. Но Бланка во гневе – это СУПЕР! Выражение: «Если они не могут справиться с беспокойством, то всегда остается табак и алкоголь. Но они легальны и не приведут к тюрьме» — меня убило наповал, целую минуту не мог успокоиться от хохота. Очень жаль Джонатана и Рут. Серия замечательная.
Спасибо Nataliya K и mydimka за проделанный труд!
Отлично! И как скоро!
Два вопроса/пожелания/замечания:
1) Может быть, всё же имя Фер должно изменяться по падежам? А то реплики вроде «Хулио, ты поговорил с Фер?» несколько странно звучат. Обычно не склоняются женские имена.
2) Опять же по поводу Фер(а): стоит, наверно, сохранить оригинальное произношение и читать [фэр], а не [фер], несмотря на то, что Фернандо обычно по-русски через «е» читается.
Большое спасибо за серию!
по онлайн звук заедает…Т.Т
можно что нибудь сделать?